Громова С.В.

Изобразительно-выразительные средства языка

 

1.  Фонетические средства

       Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.

       Ассонанс – повторение гласных звуков.

 

2.  Лексические средства

     * Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи: он был слаб телом, но силен духом.

    * Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

    * Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления: Снег валил с неба пудами.

   *  Литота – художественное преуменьшение: мужичок с ноготок. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

   *  Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) -  благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

   *  Синонимы это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг.

   *  Контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоносов – гений – любимое дитя природы. (В. Белинский)

  *   Стилистические синонимы – отличаются стилистической окраской, сферой употребления: усмехнулся – хихикнул – засмеялся – заржал.

 *    Синтаксические синонимы – параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению: начать готовить уроки – приступить к подготовке уроков.

  *   Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

     В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора.

     В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова: Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул. Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

    Развернутая метафора – развернутое перенесение свойств одного предмета, явления или аспекта бытия на другой по принципу сходства или контрасту. Метафора отличается особой экспрессивностью. Обладая неограниченными возможностями в сближении самых разных предметов или явлений, метафора позволяет по-новому осмыслить предмет, вскрыть, обнажить его внутреннюю природу. Иногда является выражением индивидуально-авторского видения мира.

 

     *Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:

     а) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;

     б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;

     в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру): Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или… Читая Белинского…

   Синекдоха – прием, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее входящее в нечто большее) Разновидность метонимии. «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?»

  *   Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению: Грустное веселье продолжалось

  *   Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками  по дорожкам сада.

    * Оценочная лексика – прямая авторская оценка событий, явлений, предметов: Пушкин – это чудо.

    Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя.

      Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

    * Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза.

     Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже: Тревога змеею вползла в наши сердца.

     Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:…бабочки похожи на цветы.

     Сравнение может представлять и несколько предложений, связанных по смыслу и грамматически. Таких сравнений две разновидности:

1) развернутое, разветвленное сравнение-образ, в котором основное, исходное сравнение конкретизируется рядом других: Звезды вышли на небо. Тысячами любопытных глаз они устремились к земле, тысячами светлячков зажгли ночь.

2)  развернутый параллелизм (вторая часть таких сравнений обычно начинается словом так): Церковь вздрогнула. Так вздрагивает застигнутый врасплох человек, так лань трепетная срывается с места, еще даже не поняв, что произошло, но уже ощутив опасность.

Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.: у таких людей, как мой герой, есть искра божия.

     Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной: А.С.Пушкина, «как нашу  первую любовь», не забудет не только «России сердце», но и мировая культура.

   Эпитет – слово, выделяющее в предмете  или явление  какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют  художественное определение, т.е  красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь  его  отличительное  свойство. Эпитетом может служить  всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:

1) существительное: болтушка сорока.

2) прилагательное: роковые часы.

3)  наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.

             Используя эпитет, автор выделяет  те свойства и признаки изображаемого им явления, на  которые  он хочет обратить внимание читателя. С помощью эпитета автор конкретизирует явления или их свойства.

   *  Метафорический эпитет – образное определение, переносящее на один предмет свойства другого предмета.

  *    Аллюзия – стилистическая фигура, намек на реальный литературный, исторический, политический факт, который предполагается известным.

  *    Реминисценция – черты в художественном произведении, наводящие на воспоминание о другом произведении. Как художественный прием рассчитана на память и ассоциативное восприятие читателя.

 

3. Синтаксические средства

    * Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами. Авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставляет: Рожденный ползать – летать не может, либо особо выделяет второю после знака часть: Любовь – главнее всех. Авторские восклицательные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения.

  *  Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

  *    Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

 *    Восклицательные частицы – способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста: О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

      Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное отношение! Как можно беречь счастье! Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию: Сбережем свою душу как святыню!

 

   *  Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая ( ослабление признака).

 *    Инверсия – обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи: Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

*     Композиционный стык – это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его: Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь.  Жизнь, которой я горжусь.

*     Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и  реки не разлились от такого горя!

*     Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.

*     Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

 

     Присоединительные конструкции – построение текста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса текста: Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встречающих. И слезы. И горечь утрат

*     Риторические вопросы и риторические восклицания особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.

     Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, Муромским разбойникам?

     Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

*     Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

     Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.

     «Бинокли. Бинокли, люди хотят быть ближе к Джоконде. Рассмотреть поры ее кожи, ресницы. Блики зрачков. Они будто ощущают дыхание Моны Лизы. Они, подобно Вазари, чувствуют, что «глаза Джоконды имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека…а в углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса…И они это видят и слышат. И это не чудо. Таково мастерство Леонардо».

     «1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика».

 

     Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста: Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

 

  • Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.: Я всю жизнь шел к тебе.  Я всю жизнь верил в тебя. 

 

                                             Фигуры речи

Фигурыэто особые синтаксические построения. Главное поле их действия – синтаксис, порядок слов. И главные их эффекты связаны с разнообразными способами синтаксического построения предложений и текстов. Это сильное и эффективное средство воздействия, средство усиления выразительности речи.

К фигурам речи относят:

анафору,

эпифору,

параллелизм,

антитезу,

градацию,

инверсию,

эллипс,

риторический вопрос,

риторическое обращение,

многосоюзие (полисидетон),

бессоюзие (асидетон).

 

Тропыоснованы на переносном употреблении слова,  фигуры речи– особые синтаксические построения.

 

1. Метафора

 

Метафора –  употребление слова или выражения в переносном смысле на основе сходства двух предметов или явлений.

Зачем нужны метафоры?

Метафора –  это поиск в предмете нового признака, для чего сближаются часто очень далекие понятия (люди и волны, небо и ситец).

 

Метафора позволяет найти новые аналогии, новые связи между явлениями, для чего и создаются неповторимые по стилистической оригинальности словесные образы.

Метафора – это и познание, исследование мира, и в то же время своеобразная игра, доставляющая эстетическое наслаждение.

 

Метафоры подразделяют на три группы:

 

*сухие, или мертвые;

*образные общеязыковые;

*авторские.

 

 

1. Сухие (окаменевшие, стертые, мертвые) метафоры.

К этой группе относятся метафоры – названия, которые уже воспринимаются как переносные значения:

Например:   лист бумаги,

железнодорожная ветка,

стрелка часов,

глазное яблоко,

рукав реки,

дверная ручка,

корень слова.

Теперь это прямые названия вещей, явлений, действий.

 

2. Образные общеязыковые метафоры.

Это именно переносные значения, а не прямые, не официальные. Они не отличаются особой свежестью, оригинальностью, хотя и достаточно образны. Это общее достояние всех говорящих по-русски, образный фонд языка. Фактически эти метафоры стали постоянной принадлежностью соответствующих слов и описываются в толковых словарях как их переносное значение.

Например:

Заря – прямое значение “яркое освещение горизонта перед восходом или после захода солнца”; переносное значение “начало пути, зарождение чего-нибудь радостного”: на заре туманной юности, заря жизни, заря свободы.

 

Сближение понятий, реализуемое в языковой метафоре, основывается порой на смутных, неясных аналогиях, которые нередко невозможно объяснить логически.

Метафорический перенос в языке подчиняется определенным закономерностям:

 

3. Авторские метафоры.

Это свежие, оригинальные метафоры. Их нет в словарях. Они придумываются, создаются поэтами, писателями. В таких метафорах часто сближаются самые отдаленные понятия, что делает метафору неожиданной, яркой, запоминающейся.

Например:

Стекло стрекоз сновало по щекам. (Б. Пастернак.)

Приливы и отливы рук. (О. Мандельштам.)

Волос золотое озеро. (С. Есенин.)

 

Это собственность автора. Она (метафора) несет в себе особенности стиля, мировоззрения художника. Ее нельзя повторить. Ее можно только цитировать.

Встречаются, к сожалению, и метафоры невыразительные, вялые, стереотипные, т.е. те, которые кочуют из произведения в произведение.

 

Например:

бледный как смерть;

томительно шло время;

стройная как тополь...

 

 

Подобные метафоры – это дешевый товар, метафоры – штампы, стертые, как разменная монета. Настоящая же, подлинная метафора настолько естественна, реальна, что воспринимается как нечто живое. Настоящая метафора «вкусно» звучит: она дышит, поет, смеется, кричит, плачет, танцует, грустит...

 

 

                                            Тропы

Тропы - слова, употребленные в переносном смысле с целью создания образа (греч. tropos - поворот, оборот, образ).

 

К тропам относятся:

сравнение, метафора, олицетворение, аллегория, метонимия, антономасия, синекдоха, эпитет, гипербола, литота, перифраза.

 

1. Сравнение - сопоставление одного предмета с другим с целью создания художественного описания первого.

Сравнение обычно выступают в форме:

- сравнительного оборота, присоединяемого с помощью союзов как, точно, словно, будто Пр.:И березы стоят, как большие свечки;

- существительного в творительном падеже. Пр: Морозной пылью серебрится его бобровый воротник (П.);

- в форме вопроса. Пр: О мощный властелин судьбы! Не так ли ты над самой бездной, На высоте  уздой железной Россию поднял на дыбы (П.);

- отдельного предложения. Пр: Так тощий плод, до времени созрелый, Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз, Висит между цветов, пришелец осиротелый, И час их красоты - его паденья час! (Л.).

 

2.  Метафора (греч. metaphora - перенос) - перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства.

Метафора позволяет в краткой форме создать емкий образ. Например: Горит восток зарею новой (П.). Эта метафора основана на сходстве цвета зари и огня. Возможно сходство самых различных признаков предмета: формы, объема, назначения и т.п. Пр: И золотеющая осень... Листвою плачет на песок (Ес.).  Ночь металась за окнами, то распахиваясь стремительным белым огнем, то сжимаясь в непроглядную тьму (Пауст.).

 

3. Олицетворение - наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека. Пр: ...Звезда с звездою говорит (Л.); Спит земля в сиянье голубом (Л.).

Олицетворение используется при описании явлений природы, окружающих человека вещей.

 

4. Аллегория (греч. allegoria - иносказание) - выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например, в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость - в образе Зайца.

 

5. Метонимия (греч. metonomadzo - переименовывать) - перенос с одного предмета на другой на основании их смежности. Метонимию можно отнести к разновидности метафоры , однако метафору легко переделать в сравнение, а метонимию нет. Пр: Ликует буйный Рим (Л.); Шипенье пенистых бокалов (П.).

 

6. Антономасия (греч. antonomasia - переименование) - троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного. Пр: донкихот, донжуан.  Мы все глядим в Наполеоны (П.).

 

7. Синекдоха (греч. synekdoche - соотнесение) - замена множественного числа единственным, в употреблении названия целого вместо части или вместо целого.

 

Например:

И восток, сквозь дым и копоть,

Из одной тюрьмы глухой

По домам идет Европа.

Пух перин над ней пургой.

                       

8. Эпитет (греч. epitheton - приложение) - образное определение предмета или действия.  Пр: Сквозь волнистые туманы  Пробирается луна, На печальный поляны Льет печально свет она (П.).

Чаще всего эпитеты - это красочные определения, выраженные прилагательными.

 

9. Гипербола (греч. hyperbole - преувеличение) - образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты и т.п.  Пр: Мою любовь, широкую как море, Вместить не могут жизни берега (А.К.Толстой).

 

10. Литота (греч. litotes - простота) - образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого.  Пр:Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (Гр.). Литоту называют обратной гиперболой.

 

11. Перифраза (греч. periphrasis - пересказ) - описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания.  Пр:Например: страна голубых озер - Карелия; город на Неве - Санкт-Петербург.